Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

Recall that

  • 1 product recall

    Ops
    the removal from sale of products that may constitute a risk to consumers because of contamination, sabotage, or faults in the production process. A product recall usually originates from the product manufacturer but retailers may act autonomously, especially if they believe their outlets are at particular risk.

    The ultimate business dictionary > product recall

  • 2 potsetiti da

    • recall that

    Serbian-English dictionary > potsetiti da

  • 3 напомним, что

    Recall (or It will be recalled, or You will recall) that this control system is unstable.

    The spin-down ladder, it will be remembered (or recalled), extends one rung lower than...

    We are reminded that the fields in this expression are those of the absorbing waveguide.

    * * *
    Напомним, что
     Recall that b = 1/T for an ideal gas.
     It will be recalled that the design formulas are based on a single value of allowable stress.
     By way of reminder, the incidence of road accidents in a country such as the UK varies each year on the basis of vehicle miles only by the order of 1 percent.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > напомним, что

  • 4 напомним, что

    Recall (or It will be recalled, or You will recall) that this control system is unstable.

    The spin-down ladder, it will be remembered (or recalled), extends one rung lower than...

    We are reminded that the fields in this expression are those of the absorbing waveguide.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > напомним, что

  • 5 напомним, что

    Напомним, что, с точки зрения игрока, множество таких обстоятельств представлено совокупностью его информационных множеств, при этом каждое информационное множество представляет другое различимое обстоятельство, когда ему, возможно, понадобится сделать ход. — Recall that, from a player's perspective, the set of such circumstances is represented by his collection of information sets, with each information set representing a different distinguishable circumstance in which he may need to move.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > напомним, что

  • 6 напоминать

    recall

    recall that, by difinition, the Legender polynomials are orthonormal with respect to... - напомним, что по определению многочлены Лежандра ортонормальны в смысле /скалярного произведения/

    Русско-английский словарь по численным методам интегрирования жёстких систем обыкновенных дифференциальных уравнений > напоминать

  • 7 Определенные артикли перед количественными числительными

    Recall that only the two groups have been shown to have the same number of generators
    Each of the three terms in the right-hand side of (1) satisfies equation (2) (если в (1) имеется только три terms)

    Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Определенные артикли перед количественными числительными

  • 8 recordar

    v.
    1 to remember (acordarse de).
    ese pintor recuerda a Picasso that painter is reminiscent of Picasso
    si mal no recuerdo as far as I can remember
    María recuerda su niñez Mary remembers her childhood.
    María recuerda y llora Mary remembers and cries.
    me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of mine
    recuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas off
    tienes que ir al dentista esta tarde — ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon — don't remind me!
    Le recordaré a María I will remind Mary.
    3 to remind to.
    María le recuerda a Ricardo recogerla Mary reminds Richard to pick her up.
    4 to remember of.
    Esta foto me recordó a mi papá This photo remembered me of my father.
    * * *
    Conjugation model [ CONTAR], like link=contar contar
    1 (rememorar) to remember
    ¿recuerdas? do you remember?
    2 (traer a la memoria) to remind (a, of)
    3 (conmemorar) to commemorate
    \
    que yo recuerde as far as I can remember
    si mal no recuerdo if I remember rightly, if my memory serves me right
    * * *
    verb
    1) to remember, recall
    * * *
    1. VT
    1) (=acordarse de) to remember

    recuerdo que un día se me acercó y me dijo... — I remember that one day she came over to me and said...

    no lo recuerdo — I can't remember, I don't remember

    creo recordar que... — I seem to remember o recall that...

    recordar haber hecho algo — to remember doing o having done sth

    no recuerdo haberte dado permiso para salirI don't remember o recall giving o having given you permission to go out

    recordar queto remember that

    2) (=traer a la memoria) to remind

    ¿a qué te recuerda esa foto? — what does that photo remind you of?

    recordar algo a algn — to remind sb of sth

    me permito recordarle que aún no hemos recibido el pagoI would remind you o may I remind you that we have not yet received payment

    recordar a algn que haga algo — to remind sb to do sth

    3) Méx * (=despertar) to wake up
    2.

    no recuerdoI can't o don't remember

    si mal no recuerdoif my memory serves me right o correctly, if I remember rightly o correctly

    que yo recuerde — as far as I can remember, as I recall frm

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <nombre/fecha> to remember, recall

    recuerdo que lo puse ahíI remember o recall putting it there

    b) ( rememorar) to remember
    2)

    recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf

    recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper

    les recuerdo que... — I would like to remind you that...

    b) (por asociación, parecido) to remind

    estos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)

    esto me recuerda que... — this reminds me that...

    2.
    recordar vi ( acordarse) to remember

    que yo recuerde... — as far as I remember...

    3.
    recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to remember

    recordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody

    * * *
    = cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.
    Nota: También escrito harken o hark.
    Ex. First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.
    Ex. As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.
    Ex. There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.
    Ex. A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.
    Ex. The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.
    Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.
    Ex. At the sight of the park, something came back to Slake.
    Ex. A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.
    Ex. If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.
    Ex. In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.
    Ex. These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.
    Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.
    Ex. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.
    ----
    * ayuda para recordar = memory aid.
    * digno de ser recordado = memorable.
    * facilidad de recordar = memorability.
    * facultad de recordar = power of recall.
    * hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.
    * que ayuda a recordar = memory-jogging.
    * que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.
    * que se recuerde = in living memory.
    * recordar a = reek of.
    * recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.
    * recordar de un modo rápido = sweep back to.
    * recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
    * recordar fácilmente = produce + on call.
    * recordar mal = misremember.
    * recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.
    * recordarse = go down as.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <nombre/fecha> to remember, recall

    recuerdo que lo puse ahíI remember o recall putting it there

    b) ( rememorar) to remember
    2)

    recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf

    recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper

    les recuerdo que... — I would like to remind you that...

    b) (por asociación, parecido) to remind

    estos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)

    esto me recuerda que... — this reminds me that...

    2.
    recordar vi ( acordarse) to remember

    que yo recuerde... — as far as I remember...

    3.
    recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to remember

    recordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody

    * * *
    = cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.
    Nota: También escrito harken o hark.

    Ex: First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.

    Ex: As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.
    Ex: There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.
    Ex: A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.
    Ex: The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.
    Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.
    Ex: At the sight of the park, something came back to Slake.
    Ex: A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.
    Ex: If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.
    Ex: In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.
    Ex: These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.
    Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.
    Ex: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.
    * ayuda para recordar = memory aid.
    * digno de ser recordado = memorable.
    * facilidad de recordar = memorability.
    * facultad de recordar = power of recall.
    * hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.
    * que ayuda a recordar = memory-jogging.
    * que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.
    * que se recuerde = in living memory.
    * recordar a = reek of.
    * recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.
    * recordar de un modo rápido = sweep back to.
    * recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.
    * recordar fácilmente = produce + on call.
    * recordar mal = misremember.
    * recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.
    * recordarse = go down as.

    * * *
    vt
    A
    1 ‹nombre/fecha› to remember, recall
    ¿recuerdas dónde lo encontraste? do you remember o recall where you found it?
    soy muy malo para recordar fechas I'm very bad at remembering dates
    recuerdo que lo puse sobre la mesa I remember o recall putting it on the table
    no recordaba exactamente qué había pasado she couldn't recall o recollect o remember exactly what had happened
    2 (rememorar) to remember
    recordar viejos tiempos to remember the old days, to reminisce about the old days
    recuerdo esa época con mucho cariño I have fond memories of that time
    B
    1 (traer a la memoria) recordarle algo A algn:
    recuérdale que los llame remind him to call them
    les recuerdo que mañana es el último día remember that o I would like to remind you that tomorrow is the last day
    me recordó lo del sábado pasado he reminded me about what happened last Saturday
    2 (por asociación, parecido) to remind
    su forma recuerda la de una calabaza its shape reminds one of a pumpkin, its shape is reminiscent of a pumpkin
    estos versos recuerdan a Jorge Manrique these verses are reminiscent of Jorge Manrique
    (+ me/te/le etc): esto me recuerda aquella vez que … this reminds me of the time that …
    me recuerdas a tu hermano you remind me of your brother
    estas calles me recuerdan mucho Bogotá these streets remind me a lot of Bogotá
    ■ recordar
    vi
    A (acordarse) to remember
    que yo recuerde sólo estaba él as I remember (it) o as I recall o as far as I remember he was the only one there
    si mal no recuerdo if I remember right, if my memory serves me well o correctly
    B ( Méx fam) (despertarse) to wake up
    A ( Méx fam) (despertarse) to wake up
    B ( Chi) (acordarse) to remember recordarse DE algo/algn to remember sth/sb
    * * *

     

    Multiple Entries:
    recordar    
    recordar algo
    recordar ( conjugate recordar) verbo transitivo
    1
    a)nombre/fecha to remember, recall;

    recuerdo que lo puse ahí I remember o recall putting it there

    b) ( rememorar) ‹niñez/pasado to remember

    2
    a) ( traer a la memoria) recordarle A algnalgo/ que haga algo to remind sb about sth/to do sth;

    les recuerdo que … I would like to remind you that …

    b) (por asociación, parecido) to remind;


    verbo intransitivo ( acordarse) to remember;

    recordar
    I verbo transitivo
    1 (acordarse) to remember, recall: no recuerdo su nombre, I can't remember his name
    2 (hacer recordar) to remind: recuérdame que compre el pan, remind me to buy some bread
    me recuerda a su madre, she reminds me of her mother
    II verbo intransitivo to remember: si mal no recuerdo, if I remember rightly ➣ Ver nota en remember y remind
    To remember
    significa recordar algo ocurrido en el pasado: Recuerdo mi último cumpleaños. I remember my last birthday. To remind significa recordar a alguien que tiene que hacer algo: Recuérdame que mañana tengo que ir al banco. Remind me to go to the bank tomorrow.

    ' recordar' also found in these entries:
    Spanish:
    desempolvar
    - evocar
    - hablarse
    - pasada
    - pasado
    - recuerdo
    - vista
    - acordar
    - creer
    - retener
    English:
    eventful
    - look back
    - recall
    - recollect
    - remember
    - remind
    - reminiscent
    - seem
    - think back
    - bring
    - mind
    - must
    - reminder
    - think
    * * *
    vt
    1. [acordarse de] to remember;
    no recuerdo dónde he dejado las llaves I can't remember where I left the keys;
    recuerdo que me lo dijo I remember him telling me;
    no recordaba yo un invierno tan frío I don't remember a winter as cold as this
    2. [traer a la memoria] to remind;
    recuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas off;
    te recuerdo que el plazo termina mañana don't forget that the deadline is tomorrow;
    tienes que ir al dentista esta tarde – ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon – don't remind me!
    3. [por asociación] to remind;
    me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of mine;
    me recuerda aquella vez que nos quedamos sin luz it reminds me of that time when the electricity got cut off
    vi
    1. [acordarse] to remember;
    si mal no recuerdo as far as I can remember
    2. [traer a la memoria]
    ese pintor recuerda a Picasso that painter is reminiscent of Picasso
    3. Méx [despertar] to wake up
    * * *
    I v/t remember, recall;
    recordar algo a alguien remind s.o. of sth
    II v/i
    1
    :
    si mal no recuerdo if my memory serves me right
    wake up
    * * *
    recordar {19} vt
    1) : to recall, to remember
    2) : to remind
    1) acordarse: to remember
    2) despertar: to wake up
    * * *
    1. (acordarse) to remember
    2. (hacer pensar) to remind

    Spanish-English dictionary > recordar

  • 9 erinnern

    I v/t: jemanden erinnern an (+ Akk) remind s.o. of; Sache: auch put s.o. in mind of; jemanden daran erinnern, etw. zu tun remind s.o. to do s.th.; könntest du mich daran erinnern? could you remind me ( oder give me a reminder) (about that)?
    II v/refl remember; sich an jemanden / etw. erinnern oder sich jemandes / einer Sache erinnern geh. remember ( oder recall, recollect) s.o. / s.th.; (zurückdenken an) think back to s.o. / s.th., call s.o. / s.th. to mind; wenn ich mich recht erinnere if I remember rightly; soviel ich mich erinnern kann as far as I can remember ( oder recall); jetzt erinnere ich mich vage it’s slowly coming back to me now
    III v/i: erinnern an (+ Akk) Sache: be reminiscent of, remind one of, recall; es erinnert stark an Goethe it’s strongly reminiscent ( bei zu identifizierendem Text etc: suggestive) of Goethe; er erinnert an seinen Onkel he has a strong resemblance to his uncle, he reminds me ( oder one) of his uncle, he has a lot of his uncle in him umg.; ich erinnere ( nur) an... (Tatsachen etc.) I would remind you etc...., we should not forget..., suffice it to recall...
    * * *
    to remind; to remember;
    sich erinnern
    to remember
    * * *
    er|ịn|nern [ɛɐ'|ɪnɐn] ptp eri\#nnert
    1. vt

    erinnernto remind sb of sth

    jdn daran erinnern, etw zu tun/dass... — to remind sb to do sth/that...

    2. vr

    erinnern (old) — to remember or recall or recollect sb/sth

    sich nur noch dunkel erinnern an (+acc) — to have only a faint or dim recollection or memory of

    soweit or soviel ich mich erinnern kannas far as I remember etc, to the best of my recollection

    wenn ich mich recht erinnere,... — if my memory serves me right or correctly..., if I remember rightly...

    3. vi
    1)

    erinnern an (+acc)to be reminiscent of, to call to mind, to recall

    2)

    (= erwähnen) daran erinnern, dass... — to point out that...

    * * *
    1) ((of things) to serve as a memorial to (someone or something): This inscription commemorates those who died.) commemorate
    2) (to tell (someone) that there is something he or she ought to do, remember etc: Remind me to post that letter; She reminded me of my promise.) remind
    3) (to make (someone) remember or think of (a person, thing etc): She reminds me of her sister; This reminds me of my schooldays.) remind
    * * *
    er·in·nern *
    [ɛɐ̯ˈʔɪnɐn]
    I. vt
    1. (zu denken veranlassen)
    jdn an etw akk \erinnern to remind sb about sth
    jdn daran \erinnern, etw zu tun to remind sb to do sth
    2. (denken lassen)
    jdn an jdn/etw \erinnern to remind sb of sb/sth
    II. vr (sich entsinnen)
    sich akk an jdn/etw \erinnern to remember sb/sth
    wenn ich mich recht erinnere,... if I remember correctly..., if [my] memory serves me correctly form
    soweit ich mich \erinnern kann as far as I can remember
    III. vi
    1. (in Erinnerung bringen)
    an jdn \erinnern to be reminiscent of sb form
    an etw akk \erinnern to call sth to mind, to be reminiscent of sth form
    2. (ins Gedächtnis rufen)
    daran \erinnern, dass... to point out that...
    * * *
    1.

    sich an jemanden/etwas [gut/genau] erinnern — remember somebody/something [well/clearly]

    sich [daran] erinnern, dass... — remember or recall that...

    2.
    1)

    jemanden an etwas/jemanden erinnern — remind somebody of something/somebody

    jemanden daran erinnern, etwas zu tun — remind somebody to do something

    2) (bes. nordd.): (sich erinnern an) remember
    3.
    1)

    jemand/etwas erinnert an jemanden/etwas — somebody/something reminds one of somebody/something

    2) (zu bedenken geben)

    an etwas (Akk.) erinnern — remind somebody of something

    ich möchte daran erinnern, dass... — let us not forget or overlook that...

    * * *
    A. v/t:
    jemanden erinnern an (+akk) remind sb of; Sache: auch put sb in mind of;
    jemanden daran erinnern, etwas zu tun remind sb to do sth;
    könntest du mich daran erinnern? could you remind me ( oder give me a reminder) (about that)?
    B. v/r remember;
    sich an jemanden/etwas erinnern oder
    sich jemandes/einer Sache erinnern geh remember ( oder recall, recollect) sb/sth; (zurückdenken an) think back to sb/sth, call sb/sth to mind;
    wenn ich mich recht erinnere if I remember rightly;
    soviel ich mich erinnern kann as far as I can remember ( oder recall);
    jetzt erinnere ich mich vage it’s slowly coming back to me now
    C. v/i:
    erinnern an (+akk) Sache: be reminiscent of, remind one of, recall;
    es erinnert stark an Goethe it’s strongly reminiscent (bei zu identifizierendem Text etc: suggestive) of Goethe;
    er erinnert an seinen Onkel he has a strong resemblance to his uncle, he reminds me ( oder one) of his uncle, he has a lot of his uncle in him umg;
    ich erinnere (nur) an … (Tatsachen etc) I would remind you etc …, we should not forget…, suffice it to recall …
    * * *
    1.

    sich an jemanden/etwas [gut/genau] erinnern — remember somebody/something [well/clearly]

    sich [daran] erinnern, dass... — remember or recall that...

    2.
    1)

    jemanden an etwas/jemanden erinnern — remind somebody of something/somebody

    jemanden daran erinnern, etwas zu tun — remind somebody to do something

    2) (bes. nordd.): (sich erinnern an) remember
    3.
    1)

    jemand/etwas erinnert an jemanden/etwas — somebody/something reminds one of somebody/something

    an etwas (Akk.) erinnern — remind somebody of something

    ich möchte daran erinnern, dass... — let us not forget or overlook that...

    * * *
    v.
    to remember v.
    to remind v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erinnern

  • 10 напоминать

    (= напомнить) call to, recall mind, remind, carry back, be like, bear a resemblance to, be reminiscent of
    Вместо этого напоминаем, что... - One is instead reminded that...
    Данная ситуация напоминает (= кажется подобной)... - The situation is reminiscent of...
    Здесь уместно напомнить о том, что... - It is appropriate at this point to recall that...
    Напоминаем, что в отношении... не было введено никаких предположений. - Recall that no assumptions have been made with regard to...
    Напоминаем, что целью данного упражнения является... - Recall that the purpose of the exercise is to...
    Напомним некоторые определения. - Let us recall som* definitions.
    Однако следует напомнить, что... - It should be recalled, however, that...
    Прежде чем рассматривать задачу, уместно напомнить что... - Before considering the problem it will be convenient to recall...
    Чтобы принять во внимание эту связь, напомним, что... - In order to appreciate this connection let us recall that...

    Русско-английский словарь научного общения > напоминать

  • 11 época

    f.
    epoch, era, season, age.
    * * *
    1 time, age
    2 HISTORIA period, epoch
    3 AGRICULTURA season, time
    \
    hacer época to be a landmark, make history
    por aquella época about that time
    ser de su época to be with the times
    * * *
    noun f.
    age, epoch, time, period
    * * *
    SF
    1) (=momento histórico) age, period, epoch frm

    durante la época isabelina — in Elizabethan times, in the Elizabethan era o age

    en aquella época — at that time, in that period

    hacer época — to be epoch-making, be a landmark

    época de la serpiente de marhum silly season

    2) (tb: época del año) (=temporada) season, time of year

    época de celo — (Zool) mating season, rutting season

    * * *
    a) ( período de tiempo - en la historia) time, period; (- en la vida) time

    en la época de Franco — in Franco's time, under Franco

    en aquella épocain those days o at that time

    hacer época: un grupo musical que hizo época — a group which marked a new era in musical history

    b) ( parte del año) time of year
    c) (Geol) epoch
    * * *
    = era, epoch, age, period, time.
    Ex. Thus, as we stand on the threshold of what is undoubtedly a new era in catalog control, it is worth considering to what extent the traditional services of the Library will continue in the forms now available.
    Ex. The epoch of management inquiry and research has largely developed during this century, and many schools of thought have tried to formulate the underlying principles of management.
    Ex. He was a frank elitist living in an age of rampant equalitarianism.
    Ex. Library use declines during the June-October period when examinations have finished and the students are on vacation.
    Ex. The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
    ----
    * anormal para la época del año = unseasonably.
    * atípico para la época del año = unseasonably.
    * coche de época = vintage car.
    * de época = vintage.
    * de esa época = of the period.
    * de la época = of the time(s), of the day.
    * de la época isabelina = Elizabethan.
    * de la época victoriana = Victorian.
    * de + Posesivo + época = of + Posesivo + day.
    * desde la época de = since the days of/when.
    * desde la época prehistórica = since prehistoric times.
    * desde su época = since + Posesivo + day.
    * de su época = of + Posesivo + time.
    * de una época anterior = vestigial.
    * el espíritu de la época = the spirit of the times.
    * en aquella época = at the time, at that time, in those days.
    * en época de paz = in peacetime, during peacetime.
    * en épocas anteriores = in former times, in past eras.
    * en épocas de = in times of.
    * en épocas de guerra = in time(s) of war.
    * en épocas de paz = in time(s) of peace.
    * en épocas de prosperidad económica = in affluent times.
    * en épocas difíciles = in times of need.
    * en épocas pasadas = in past ages.
    * en esta época del año = around this time of year.
    * en la época de posguerra = in the postwar period.
    * en la época prehistórica = in prehistoric times.
    * en la misma época = contemporaneously.
    * en + Posesivo + época = in + Posesivo + time.
    * en una época de = in a period of.
    * en una época de transición = in a period of transition.
    * en una época en donde = in an age where.
    * época clásica, la = classical age, the.
    * época colonial = frontier days, colonial times.
    * época del año = season.
    * época del celo = rutting, rutting season.
    * época de lluvias = rainy season.
    * época de paz = peacetime [peace time].
    * época de plantar = planting time.
    * época de vacaciones = holiday season.
    * época dorada = glory days.
    * época lluviosa = rainy season.
    * época medieval = mediaeval period [medieval period, -USA], mediaeval times [medieval times, -USA].
    * época pasada = bygone era.
    * época postcolonial = post-colonial times.
    * épocas anteriores = earlier times.
    * época universitaria = school days.
    * época victoriana, la = Victorian Era, the.
    * esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.
    * hubo una época en la que = there was a time when.
    * Inglaterra de la época victoriana = Victorian England.
    * la época de Algo = in season.
    * novela de época = period novel.
    * posterior a la época esclavista = post-slavery.
    * primera época, la = early days, the.
    * que hace época = epoch-making.
    * que hizo época = epochal.
    * que marca época = landmark.
    * ser una buena época = be a good time.
    * tendencia de la época, la = trend of the times, the.
    * típico de la época = olde quaynte.
    * * *
    a) ( período de tiempo - en la historia) time, period; (- en la vida) time

    en la época de Franco — in Franco's time, under Franco

    en aquella épocain those days o at that time

    hacer época: un grupo musical que hizo época — a group which marked a new era in musical history

    b) ( parte del año) time of year
    c) (Geol) epoch
    * * *
    = era, epoch, age, period, time.

    Ex: Thus, as we stand on the threshold of what is undoubtedly a new era in catalog control, it is worth considering to what extent the traditional services of the Library will continue in the forms now available.

    Ex: The epoch of management inquiry and research has largely developed during this century, and many schools of thought have tried to formulate the underlying principles of management.
    Ex: He was a frank elitist living in an age of rampant equalitarianism.
    Ex: Library use declines during the June-October period when examinations have finished and the students are on vacation.
    Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
    * anormal para la época del año = unseasonably.
    * atípico para la época del año = unseasonably.
    * coche de época = vintage car.
    * de época = vintage.
    * de esa época = of the period.
    * de la época = of the time(s), of the day.
    * de la época isabelina = Elizabethan.
    * de la época victoriana = Victorian.
    * de + Posesivo + época = of + Posesivo + day.
    * desde la época de = since the days of/when.
    * desde la época prehistórica = since prehistoric times.
    * desde su época = since + Posesivo + day.
    * de su época = of + Posesivo + time.
    * de una época anterior = vestigial.
    * el espíritu de la época = the spirit of the times.
    * en aquella época = at the time, at that time, in those days.
    * en época de paz = in peacetime, during peacetime.
    * en épocas anteriores = in former times, in past eras.
    * en épocas de = in times of.
    * en épocas de guerra = in time(s) of war.
    * en épocas de paz = in time(s) of peace.
    * en épocas de prosperidad económica = in affluent times.
    * en épocas difíciles = in times of need.
    * en épocas pasadas = in past ages.
    * en esta época del año = around this time of year.
    * en la época de posguerra = in the postwar period.
    * en la época prehistórica = in prehistoric times.
    * en la misma época = contemporaneously.
    * en + Posesivo + época = in + Posesivo + time.
    * en una época de = in a period of.
    * en una época de transición = in a period of transition.
    * en una época en donde = in an age where.
    * época clásica, la = classical age, the.
    * época colonial = frontier days, colonial times.
    * época del año = season.
    * época del celo = rutting, rutting season.
    * época de lluvias = rainy season.
    * época de paz = peacetime [peace time].
    * época de plantar = planting time.
    * época de vacaciones = holiday season.
    * época dorada = glory days.
    * época lluviosa = rainy season.
    * época medieval = mediaeval period [medieval period, -USA], mediaeval times [medieval times, -USA].
    * época pasada = bygone era.
    * época postcolonial = post-colonial times.
    * épocas anteriores = earlier times.
    * época universitaria = school days.
    * época victoriana, la = Victorian Era, the.
    * esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.
    * hubo una época en la que = there was a time when.
    * Inglaterra de la época victoriana = Victorian England.
    * la época de Algo = in season.
    * novela de época = period novel.
    * posterior a la época esclavista = post-slavery.
    * primera época, la = early days, the.
    * que hace época = epoch-making.
    * que hizo época = epochal.
    * que marca época = landmark.
    * ser una buena época = be a good time.
    * tendencia de la época, la = trend of the times, the.
    * típico de la época = olde quaynte.

    * * *
    1 (período de tiempoen la historia) time, period; (— en la vida) time
    una época de grandes cambios sociales a period o time o an age of great social change
    durante la época victoriana in Victorian times, in the Victorian age o era
    en la época de Franco in Franco's time, under Franco
    una época gloriosa de nuestra historia a glorious time in o period of our history
    en aquella época había dos pretendientes al trono at that time o in that period o during that period there were two pretenders to the throne
    muebles de época period furniture
    la época más feliz de su vida the happiest time o period of her life
    en aquella época yo trabajaba en la fábrica in those days o at that time I was working in the factory
    en épocas de crisis in times of crisis
    está pasando por una buena época she's doing very well
    hacer época: un grupo musical que hizo época a group which represented a landmark o marked a new era in musical history
    2 (parte del año) time of year
    odio esta época del año I hate this time of year
    durante la época de lluvias during the rainy season
    no es época de naranjas oranges are not in season at the moment, it's the wrong time of year for oranges
    es la época de las cometas it's the kite-flying season
    3 ( Geol) epoch
    una formación de la época eocena a formation of the Eocene epoch
    Compuestos:
    mating season
    época dorada or de oro
    golden age
    * * *

     

    época sustantivo femenino


    la época de los Tudor the Tudor period;
    muebles de época period furniture;
    en aquella época in those days o at that time;
    esa época de mi vida that period of my life;
    es música de mi época it's music from my time


    época sustantivo femenino
    1 (periodo de tiempo) period, time: vivió en la época de Felipe II, he lived in the time of Felipe the second
    en aquella época, at that time
    2 Agr season: es época de vendimia, it's grape harvest season
    no es época de fresas, strawberries aren't in season
    3 Geol age, epoch
    ♦ Locuciones: hacer época, to be a landmark
    ' época' also found in these entries:
    Spanish:
    antigüedad
    - apuro
    - estrechez
    - extemporánea
    - extemporáneo
    - marco
    - moral
    - recrear
    - remontarse
    - temporada
    - tiempo
    - traje
    - transcurrir
    - adelantar
    - conflictivo
    - cosecha
    - dorado
    - edad
    - era
    - extender
    - lejano
    - lluvioso
    - manifestación
    - momento
    - pasado
    - paz
    - remoto
    - suceder
    English:
    accomplished
    - age
    - antique
    - dawn
    - day
    - epoch
    - later
    - mating season
    - period
    - season
    - time
    - vintage
    - contemporary
    - era
    - golden
    - peace
    * * *
    época nf
    1. [periodo histórico] epoch, era;
    la época victoriana the Victorian era;
    en la época de Zapata at the time of Zapata;
    en aquella época los dinosaurios poblaban la Tierra at that time dinosaurs roamed the Earth;
    coche de época vintage car;
    muebles de época period furniture;
    vestido de época period dress;
    hacer época to become a symbol of its time;
    una película/una victoria de las que hacen época a movie/victory that will go down in history
    2. [periodo de la vida] period;
    prefiere no recordar esa época de su vida he prefers not to recall that period in his life;
    en aquella época vivíamos en Manchester at that time we lived in Manchester;
    lleva una época larga sin trabajar he's been out of work for a long period;
    la empresa ha pasado por una mala época the company has been through a bad spell
    3. [estación] season;
    la época de las lluvias the rainy season;
    la época del apareamiento the mating season
    4. Geol age
    * * *
    f
    1 time, period;
    en aquella época at that time;
    hacer época be epoch-making
    2 parte del año time of year
    3 GEOL epoch
    * * *
    época nf
    1) edad, era, período: epoch, age, period
    2) : time of year, season
    3)
    de época : vintage, antique
    * * *
    época n time
    su época de estudiante his student days / when he was a student

    Spanish-English dictionary > época

  • 12 erinnerlich

    Adj.: soviel mir erinnerlich ist as far as I can recall ( oder recollect); das ist mir noch gut erinnerlich I can remember that well, I (can) remember ( oder recall) that quite clearly
    * * *
    er|ịn|ner|lich [ɛɐ'|Inɐlɪç]
    adj

    soviel mir erinnerlich ist —

    die letzte uns erinnerliche Postkarte kam aus Deutschlandthe last postcard we (can) remember came from Germany

    * * *
    er·in·ner·lich
    [ɛɐ̯ˈʔɪnɐlɪç]
    adj pred (geh)
    etw ist jdm \erinnerlich somebody remembers sth
    soviel mir \erinnerlich ist as far as I can remember, if [my] memory serves me right form
    * * *
    soviel mir erinnerlich ist as far as I can recall ( oder recollect);
    das ist mir noch gut erinnerlich I can remember that well, I (can) remember ( oder recall) that quite clearly
    * * *
    adj.
    memorable adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erinnerlich

  • 13 вспоминать

    (= вспомнить) remember, recollect, recall
    Давайте вспомним некоторые определения. - Let us recall some definitions.
    Иногда (бывает) полезно вспомнить о... - Sometimes it is useful to think of...
    Наконец, читатель может вспомнить, что... - Finally, it will be remembered that...
    Следует вспомнить, что... - It should be borne in mind that...
    Читатель, несомненно, вспомнит, что... - The reader will doubtless recall that...

    Русско-английский словарь научного общения > вспоминать

  • 14 oroitu

    du/ad. [ oroit, oroitzen, oroituko ]
    1.
    a. to remember, recall ; orain ere urrun zarelarik \oroituko zaitut I shall remember you even now that you are far away
    b. ( modu ofizialean, e.a.) to remember; IRAk hildakoak oroituko dituzte gaur ospakizun batean those killed by the IRA will be remembered in a ceremony today
    2. [ dio ] to remind da/ad. to remember, recall; oroit gaitezen hori oso zaharra dela we should recall that is very old ; gazteegia naiz horretaz oroitzeko I am too young to remember that; ez dira ezertaz oroitzen they remember nothing

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > oroitu

  • 15 catálogo bibliográfico

    (n.) = bibliographic catalogue, library catalogue
    Ex. Because this style of catalogue attempts to group documents which are related to each other by having the same author this type of catalogue is sometimes referred to as a bibliographic catalogue.
    Ex. You will recall that a library catalogue constitutes a complete record of the library's collection of documents.
    * * *
    (n.) = bibliographic catalogue, library catalogue

    Ex: Because this style of catalogue attempts to group documents which are related to each other by having the same author this type of catalogue is sometimes referred to as a bibliographic catalogue.

    Ex: You will recall that a library catalogue constitutes a complete record of the library's collection of documents.

    Spanish-English dictionary > catálogo bibliográfico

  • 16 catálogo de biblioteca

    Ex. You will recall that a library catalogue constitutes a complete record of the library's collection of documents.
    * * *

    Ex: You will recall that a library catalogue constitutes a complete record of the library's collection of documents.

    Spanish-English dictionary > catálogo de biblioteca

  • 17 paciente externo

    f. & m.
    outpatient.
    * * *
    (n.) = out-patient, outpatient [out-patient]
    Ex. It is salutary to recall that there are in the hospitals of this country at this moment 184,000 patients in psychiatric units, and many thousands more attending associated out-patients departments.
    Ex. This article reports the results of project to examine the needs of a group of rheumatology outpatients for information about the drugs they are taking.
    * * *
    (n.) = out-patient, outpatient [out-patient]

    Ex: It is salutary to recall that there are in the hospitals of this country at this moment 184,000 patients in psychiatric units, and many thousands more attending associated out-patients departments.

    Ex: This article reports the results of project to examine the needs of a group of rheumatology outpatients for information about the drugs they are taking.

    Spanish-English dictionary > paciente externo

  • 18 recordar que

    v.
    to remember that, to recall, to recall that, to remember.

    Spanish-English dictionary > recordar que

  • 19 предположение

    (= гипотеза) supposition, hypothesis, suggestion, assumption, premise, conjecture, presumption, guess, proposal
    Будем отыскивать противоречие с предположением, что... - We shall seek a contradiction to the assumption that...
    Было сделано предположение, что... - It was assumed that...
    В (1) неявно принимается предположение, что... - Implicit in (1) is the assumption that...
    В данном параграфе делаются следующие предположения:... - In this section the following assumptions are made: (i)...
    В данном подходе имеется неявное предположение, что... - Implicit in this viewpoint is the assumption that...
    В этой модели делается неявное предположение, что... - Implicit in this model is the assumption that...
    Возможно, это разумное предположение, что... - It is probably a reasonable assumption that...
    Все эти исследования основываются на одном и том же предположении. - All these studies rest on the same assumption.
    Данное доказательство существенно опирается на наше предположение о том, что... - The proof rests fundamentally on our assumption that...
    Данный результат объясняется и качественно, и количественно предположением, что... - This result is both qualitatively and quantitatively explained by the assumption that...
    Джонс делает предположение, что... - Jones makes the assumption that...
    До сих пор мы не делали предположений относительно... - So far we have made no assumptions regarding...
    Другое рабочее предположение состоит в том, что... - Another working assumption is that...
    Если это предположение неверно, то... - If this assumption is wrong, then...
    Затем, согласно предположению,... - Then, by hypothesis,...
    Здесь мы уже сделали два важных предположения. - Here we have made two important assumptions.
    Имеется несколько причин, по. которым в этом предположении следует усомниться. - There are several reasons why this assumption should be questioned.
    Интересно предположение, действительно ли... - It is interesting to speculate whether...
    Исходя из ошибочного предположения, что... - On the mistaken assumption that...
    Каждая из этих теорий включает в себя предположения относительно... - Each of these theories involves assumptions about...
    Можно было бы попытаться объяснить этот эффект предположением, что... - One could try to explain this effect by assuming that...
    Мы будем придерживаться нашего начального предположения, что... - We shall maintain our initial assumption that...
    Мы делаем обычное предположение, что... - We make the usual assumption that...
    Мы делаем это в предположении, что... - We do this on the assumption that...
    Мы докажем эту теорему при дополнительном предположении, что... - We prove this theorem subject to the extra assumption that...
    Мы исходим из предположения... - We proceed from the assumption that...; We operate on the premise that...
    Наиболее просто это было объяснено предположением, что... - This was most simply explained by the supposition that...
    Напоминаем, что по отношению... не было введено никаких предположений. - Recall that no assumptions have been made with regard to...
    Наши рассуждения в предыдущем параграфе могли бы привести нас к предположению, что... - Our work in the previous section might lead us to suspect that...
    Нашим начальным предположением было то, что... - Our initial assumption was that...
    Необходимо сделать некоторое предположение относительно... - It is necessary to make some assumption regarding...
    Неявно в этом предположении содержится... - Implicit in this assumption is that...
    Обоснование данного предположения затрагивает теорию... - The justification of this assumption involves the theory of...
    Обоснование для этих предположений находится единственно в... - The justification of these assumptions lies solely in...
    Однако мы никогда не вводили никаких предположений относительно... - At no time, however, have we made any assumptions regarding...
    Однако не менее важным является предположение, что... - Equally important, however, is the assumption that...
    Они были выведены в предположении, что... - These were derived on the assumption that...
    Они ввели простое предположение, что... - They made the simple assumption that...
    Относительно... здесь не делается никаких предположений. - No assumption is made here about...
    Предыдущее уравнение базируется на предположении... - The above equation is based on the assumption that...
    Предыдущие рассуждения базируются на предположении... - The foregoing arguments rely on the assumption that...
    Предыдущие результаты были получены в рамках предположения... - The above results have been obtained under the assumption of...
    При более слабых предположениях о регулярности начальных данных... - Under weaker regularity assumptions on initial data...
    При этих предположениях относительно к мы получаем... - Under the assumptions made on к, we get...
    Простейшее разумное предположение состоит в том, что... - The simplest reasonable assumption is that...
    Распространенной ошибкой является предположение, что... - It is a common error to suppose that...
    Следовательно, мы выдвигаем предположение, что... - We therefore conjecture that...
    Справедливость данного предположения будет рассмотрена позднее, когда... - The validity of this assumption will be considered further when...
    Теперь мы исключим предположение, что... - We now remove the assumption that...
    Теперь это предположение доказано, так как... - This assumption has now been justified, since...
    Тест основывается на предположении о том, что... - The test rests on the assumption that...
    Хотя такое предположение кажется правдоподобным,... - Although such an assumption seems plausible,...
    Чтобы доказать это утверждение, мы сделаем упрощающее предположение, что... - То prove this statement, we make the simplifying assumption that...
    Чтобы избежать неуместных усложнений, мы сделаем упрощающее предположение, что... - То avoid undue complication we make the simplifying assumption that...
    Эти результаты согласуются с предположением, что... - These results are consistent with the assumption that...
    Это очень грубое предположение влечет за собой... - This very crude assumption yields...
    Это предположение игнорирует тот факт, что... - The assumption ignores the fact that...
    Это предположение согласуется с... - The assumption is consistent with...
    Это противоречит предположению, что... - This is contrary to the hypothesis that...
    Это противоречит широко используемому предположению, что... - This is contrary to the widely used assumption that...
    Это решение основано/основывается на предположении, что... - This solution is based on the assumption that...
    Это является следствием предположения относительно существования... - This is a consequence of assuming the existence of...
    Этот результат не зависит ни от каких предположений относительно... - This result is independent of any assumption about...

    Русско-английский словарь научного общения > предположение

  • 20 читатель

    reader ( при обращении к читателю reader всегда употребляется с артиклем the)
    Безусловно, читатель знаком с... - The reader is doubtless familiar with...
    Безусловно, читатель знаком с идеей, что... - The reader is no doubt familiar with the idea that...
    В данной главе у читателя предполагается интуитивное знание... - In this chapter we assume an intuitive knowledge of...
    В качестве простого упражнения мы предоставляем читателю показать, что... - It is a simple exercise for the reader to show that...
    В качестве упражнения мы оставляем читателю доказательство того, что... - It is left as an exercise for the reader to show that...
    В частности, мы предполагаем знакомство читателя с... - In particular, we assume familiarity with...
    Внимание читателя привлекается к тому факту, что... - The reader's attention is drawn to the fact that...
    Внимательный читатель заметит, что... - An alert reader will have noticed that...
    Возможно, теперь читатель... - At this point the reader will probably...
    Возможно, что читателю будет известно... - The reader will probably be familiar with...
    Возможно, что читателю будет очевидно, что... - It will probably be obvious to the reader that...
    Читателю предоставляется проделать это простое вычисление в деталях. - The details of this straightforward computation are left to the reader.
    Для дополнительной информации читателю настоятельно рекомендуется ознакомиться с Приложением А. - The reader should consult Appendix A for further information.
    Доказательство (этой теоремы и т. п.) простое. Мы оставляем его читателю. - The proof is simple; we leave it to the reader.
    Дополнить детали (доказательства и т. п.) мы оставляем читателю. - The details are left to the reader.
    Заинтересованный (в этом) читатель отсылается к книге Смита [1]. - The interested reader is referred to the book by Smith [1].
    Книга должна быть доступна любому читателю. - The book should be accessible to everyday readers.
    Книга должна быть доступна читателям с различной подготовкой. - The book should be accessible to readers from a variety of backgrounds.
    Книга должна быть доступна читателям с широким кругом интересов. - The book should be accessible to readers having a wide variety of interests.
    Книга должна быть доступна широкой аудитории читателей. - The book should be accessible to a broad audience.
    Книга должна быть доступна широкому кругу читателей. - The book should be accessible to a wide variety of readers.
    Мы будем предполагать, что читатель знаком с... - We shall assume that the reader is familiar with...
    Мы будем предполагать, что читатель обладает очевидной интуитивной концепцией... - We shall assume that the reader has a clear intuitive idea of...
    Мы настоятельно побуждаем читателя... - The reader is strongly urged to...
    Мы оставляем читателю доказательство противоположного утверждения. - We leave the converse proof to the reader.
    Мы оставляем читателю проверку данного утверждения. - We leave verification of this assertion to the reader.
    Мы оставляем читателю проверку того, что... - It is left for the reader to verify that...
    Мы отсылаем читателя к классическому руководству Смита [1]. - The reader is referred to the classic treatise of Smith [1].
    Мы рекомендуем заинтересованному читателю использовать... - The interested reader is urged to explore...
    Мы рекомендуем читателю (изучить и т. п.)... читатель We advise the reader to...
    Мы собираемся опереться на опыт читателя относительно... - We are going to rely on the reader's experience with...
    Наблюдательный читатель заметит, что... - The observant reader will have noticed that...
    Наконец, мы обращаем внимание читателя на... - We draw attention, finally, to...
    Однако для читателя было бы неправильно думать, что... - But it would be wrong for the reader to think that...
    Однако читатель мог бы по-прежнему возражать, что... - The reader might, however, still contend that...
    Оставшаяся часть доказательства предоставляется читателю. - The remainder of the proof is left to the reader.
    От читателя требуются знания, лишь немного превосходящие основы алгебры и тригонометрии. - Few prerequisites are needed apart from basic algebra and trigonometry.
    За кратким введением в..., а также за дополнительными ссылками на литературу читатель может обратиться к (книге)... - For a brief introduction to..., and a further reference, the reader is directed to...
    Относительно строгого вывода соотношения (12) читатель должен обратиться к работе Смита [1]. - For a rigorous derivation of (12) the reader is referred to Smith [1].
    Перед тем как начать использовать эту концепцию, будет честным предупредить читателя, что... - Before we make use of this concept, it is only fair to warn the reader that...
    Помня эти замечания, читатель должен... - With these remarks in mind, the reader should...
    Предполагается, что читатель уже имеет некоторое знакомство с... - It is assumed that the reader already has some acquaintance with...
    Проверку данной формулы мы оставляем читателю в качестве упражнения. - We leave it as an exercise for the reader to check the formula.
    Результат, справедливость которого может быть проверена самим читателем, формулируется следующим образом. - The result, which may be verified by the reader, is...
    Уже знакомый с... читатель может получить впечатление, что... - The reader who has previously studied... may have the impression that...
    Читатель сам быстро убедится в том, что... - The reader will readily convince himself that...
    Читатель должен быть внимательным, чтобы не перепутать... - The reader should be careful not to confuse...
    Читатель должен обратить особое внимание, что... - The reader must observe carefully that...
    Читатель должен принять во внимание, что... - The reader should appreciate that...
    Читатель должен проверить выполнение этих утверждений. - The reader should verify these statements.
    Читатель должен проверить, что это справедливо. - The reader should verify that this is the case.
    Читатель должен тщательно изучить этот пример. - The reader should study this example carefully.
    Читатель должен ясно понимать различие между... - The reader must understand clearly the difference between...
    Читатель иногда может обнаружить, что встретился с... - The reader may occasionally find himself faced with...
    Читатель легко может проверить, что... - The reader will have no difficulty in verifying...
    Читатель мог бы быть удивлен, увидев, что... - The reader may be puzzled to see that...
    Читатель мог бы заметить близкое сходство между этим анализом и... - The reader may notice a close similarity between this analysis and...
    Читатель мог бы начать интересоваться (чем-л). - The reader may have begun to wonder about...
    Читатель мог бы также захотеть... - The reader may also want to...
    Читатель мог бы удивиться, видя, что... - The reader may be surprised to see that...
    Читатель мог бы уже заметить, что... - The reader may have noticed that...
    Читатель может легко подтвердить (= показать), что... - The reader can easily confirm that...
    Читатель может оставаться уверенным, что... - The reader may rest assured that...
    Читатель может сравнить этот результат с выражением (6). - The reader may compare this result with the expression (6).
    Читатель может считать очевидным, что... - The reader may consider it as obvious that...
    Читатель найдет поучительным... - The reader will find it instructive to...
    Читатель найдет этот результат в любом учебнике... - The reader will find this result in any textbook on...
    Читатель найдет, что... - The reader will find that...
    Читатель обязан помнить, что... - The reader must keep in mind that...
    Читатель поймет, что данные свойства прямо связаны с... - The reader will realize that these properties are directly connected with...
    Читатель с хорошей подготовкой немедленно заметит, что... - The knowledgeable reader will see at once that...
    Читатель увидит, как можно использовать высшую математику в... - The reader will see how ordinary calculus can be applied to...
    Читатель, возможно, мог бы начать подозревать, что... - The reader might begin to suspect that...
    Читатель, не интересующийся этой тонкостью, может немедленно перейти к следующему параграфу. - The reader not interested in this subtle point can turn immediately to the next section.
    Читатель, несомненно, вспомнит, что... - The reader will doubtless recall that...
    Читателю будет полезным помнить, что... - The reader will find it helpful to keep in mind that...
    Читателю еще придется... - It will occur to the reader that...
    Читателю предлагается самостоятельно проверить, что... - The reader is welcome to check that...

    Русско-английский словарь научного общения > читатель

См. также в других словарях:

  • recall — ♦♦ recalls, recalling, recalled (The verb is pronounced [[t]rɪkɔ͟ːl[/t]]. The noun is pronounced [[t]ri͟ːkɔːl[/t]].) 1) VERB When you recall something, you remember it and tell others about it. [V that] Henderson recalled that he first met… …   English dictionary

  • recall — I UK [rɪˈkɔːl] / US [rɪˈkɔl] verb Word forms recall : present tense I/you/we/they recall he/she/it recalls present participle recalling past tense recalled past participle recalled *** 1) a) [intransitive/transitive] to remember something Twenty… …   English dictionary

  • recall — 1 verb (T) 1 REMEMBER STH (not in progressive) to deliberately remember a particular fact, event, or situation from the past, especially in order to tell someone about it: recall that: I seem to recall that Barry was with us at the time. | recall …   Longman dictionary of contemporary English

  • recall — re|call1 [ rı kɔl ] verb *** 1. ) intransitive or transitive to remember something: Twenty years later he could still clearly recall the event. recall (that): I seem to recall that you said you would do that yesterday. recall who/where/why etc.:… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • recall — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun Recall is used before these nouns: ↑election, ↑petition, ↑vote {{Roman}}II.{{/Roman}} verb ADVERB ▪ clearly, distinctly, vividly, well …   Collocations dictionary

  • recall — re|call1 W2S3 [rıˈko:l US ˈri:ko:l] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(remember something)¦ 2¦(person)¦ 3¦(product)¦ 4¦(computer)¦ 5¦(be similar to something)¦ 6¦(politics)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(REMEMBER SOMETHING)¦ [I,T not in progressive] to remember a particular fact,… …   Dictionary of contemporary English

  • recall — re‧call [rɪˈkɔːl ǁ ˈkɒːl] verb [transitive] 1. COMMERCE if a company recalls one of its products, it asks customers to return it because there may be something wrong with it: • The company was forced to recall one range of cereals after several… …   Financial and business terms

  • Recall — may refer to:*Product recall *Recall election *Letter to recall sent to return an ambassador from a country, either as a diplomatic protest or because the diplomat is being reassigned elsewhere and is being replaced by another envoy *Recall to… …   Wikipedia

  • Recall (information retrieval) — Recall in Information Retrieval is the fraction of the documents that are relevant to the query that are successfully retrieved.: mbox{recall}=frac{|{mbox{relevant documents}} In binary classification, recall is called sensitivity. So it can be… …   Wikipedia

  • Recall (e-mail) — Recall is a feature in Microsoft Outlook that theoretically allows one to retract emails [ [http://office.microsoft.com/en us/outlook/HA010917601033.aspx How message recall works] , Microsoft.] . This can be used, for instance, when one… …   Wikipedia

  • Recall of facts — is a value of education which is to be de emphasized in reform of science according to new national curriculum standards. Recall facts is often associated with rote learning.cienceAccording to The Influence of the National Science Education… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»